Logowanie do CD-ACTION

Zamknij [X]
Załóż sobieNie masz konta?

Co daje konto w serwisie cdaction.pl?

Po założeniu konta otrzymujesz możliwość oceniania materiałów, uczestnictwa w życiu forum oraz komentowania artykułów i aktualności przy użyciu indywidualnego identyfikatora.

HITDivinity: Original Sin II – Polacy dostaną lokalizację 

Papkin piątek, 13 kwietnia 2018, 6:53 News

Jak jednak uczy nas św. Augustyn – droga do świętości wymaga czasu.

Bestseller (mamy na to twarde dane!) studia Larian objawił się na Steamie we wrześniu zeszłego roku, jednak podobnie jak część pierwsza zadebiutował bez polskiej wersji językowej. Niemal natychmiast znalazła się grupa, która zapowiedziała amatorską lokalizację (ta stanowiła niemałe wyzwanie, bo w grę zaszyto ponad milion słów!).

Przez długie miesiące postępy stały pod znakiem zapytania, aktualizacje facebookowego profilu projektu były rzadkie, a zespół uchylał się przed podaniem terminów. Wygląda zresztą na to, że prace zostały właśnie zarzucone... ale tylko dlatego, że tłumacze hobbyści otrzymali od odpowiedzialnego za grę studia maila, którym nie omieszkali się zresztą pochwalić:

Wydamy polską wersję DOS 2, ale nie wiemy jeszcze, kiedy to się stanie. W międzyczasie możecie używać swoich tłumaczeń, jeśli chcecie. 


Otwartym pozostaje na razie pytanie, czy przekładu doczekają się także zapowiedziane niedawno wersje konsolowe.

Dodaj komentarz ν
Podziel się:
Wasze komentarze, opinie, uwagi
Komentarze mogą dodawać tylko zalogowani użytkownicy. Zaloguj się lub Załóż konto
piątek, 13 kwietnia 2018, 19:43   CzlowiekKukurydza
Czyli, warto było czekać.
piątek, 13 kwietnia 2018, 14:57   Shaddon
@Xellar
To prawda, udźwiękowienie dialogów robi ogromne wrażenie i aż chciałoby się, by inni producenci brali w tej kwestii przykład z Lariana. Inna sprawa, że w tej grze generalnie wszystko prezentuje niezwykle wysoki poziom. Pozostaje mi mieć nadzieję, że Deadfire będzie dla Pillarsów tym, czym Divinity 2 dla swej poprzedniczki.
piątek, 13 kwietnia 2018, 12:25   Xellar
@Shaddon,
Jednak na co ja chciałbym zwrócić uwagę, to fakt udzwiękowienia WSZYSTKICH dialogów + GENIALNY lektor. Teraz ponownie gram w Pillars of Eternity, żeby złapać klimat przed dwójką i PoE przy D:OS2 przentuje się w tym konkretnym aspekcie jak biedny kuzyn.
piątek, 13 kwietnia 2018, 9:21   Shaddon
Dzięki, już przeszedłem. Gra świetna, ale nie wyobrażam sobie, by mógł się nią cieszyć ktoś, kto nie opanował angielskiego w naprawdę zaawansowanym stopniu. Ogrom tekstu i dialogów sam w sobie potrafi onieśmielić, a trzeba zaznaczyć, że postaci bardzo często używają chociażby brytyjskiego slangu.
piątek, 13 kwietnia 2018, 8:02   leon.33
Mam nadzieję, że to nie zmyłka mająca na celu zastopowanie fanowskiego tłumaczenia

O autorze

Mateusz 'Papkin' Witczak
Mateusz 'Papkin' Witczak
redaktor
Lew z północy, rotmistrz sławny i kawaler, charakterologiczny Guybrush Threepwood. W grach szuka ekstatycznych uniesień, ale zazwyczaj wpada w pretensjonalną kloakę. Miłośnik Orwella i Burroughsa, prywatnie: Ojciec Chrzestny i terapeuta Crossa. Grał go Roman Polański.

Podobne newsy

Najczęściej czytane

Najczęściej komentowane

Artykuły

TripWire nie stara się za wszelką cenę stworzyć realistycznego symulatora. Zamiast tego stawia na niczym nieskrępowaną zabawę w rekiniego króla mórz – wciąż nieoszlifowaną na brzegach, ale i tak dającą sporo frajdy.

Komentarzy:
0

Twoja cotygodniowa dawka przekąsu.

Komentarzy:
4

Żadna z poniższych gier nie ma z najlepszymi przyjaciółmi człowieka (fight me!) nic wspólnego, ale korzystając z okazji, zapraszam na koci stream charytatywny – dziś ok. 20.00 na twitch.tv/9kier.

Komentarzy:
2

Wyobraź sobie, że wsiadamy do wehikułu czasu, wbijamy datę – rok 1986 – i naciskamy czerwony guzik... Zzzium! Witamy w PRL-u, gdy w telewizji były dwa kanały, w radiu rozbrzmiewały Kombi i Kapitan Nemo (Lorelei!) , a pojęcie „oryginalnej gry” nie istniało w świadomości polskiego gracza.

Komentarzy:
24

Galerie zdjęć

Gry A-Z

Wyszukaj: Szukaj
0 - 9 A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z