Logowanie do CD-ACTION

Zamknij [X]
Załóż sobieNie masz konta?

Co daje konto w serwisie cdaction.pl?

Po założeniu konta otrzymujesz możliwość oceniania materiałów, uczestnictwa w życiu forum oraz komentowania artykułów i aktualności przy użyciu indywidualnego identyfikatora.

HIT Diablo nareszcie z polskim dubbingiem [WIDEO]

Witold poniedziałek, 29 czerwca 2020, 12:56 News

Gdzie diabeł nie może, tam fanów pośle.

Pomimo dobrych ponad 20 lat na karku pierwsze Diablo wciąż potrafi wciągnąć nieuważnego gracza na długie godziny. Jasne, nie zestarzało się tak dobrze jak „dwójka”, ale jego magii trudno się oprzeć. Łatwo się o tym zresztą przekonać samemu: produkcja dostępna jest od ponad roku na GOG-u wraz z dodatkiem Hellfire, a w jej próbną wersję zagrać możemy nawet w przeglądarce.

W miniony piątek miało jednak niepoślednie wydarzenie. Polska grupa fanowskich tłumaczy WiA Parker opublikowała po roku prac swój najnowszy projekt: nieoficjalną lokalizację do Diablo: Hellfire. Projekt budzi uznanie przede wszystkim dlatego, że do prac nad nim zaangażowano zawodowych aktorów: m.in. Miriam Aleksandrowicz (w ostatnich latach słyszeliśmy ją jako Anę w Overwatchu), Hannę Kinder-Kiss (którą kojarzyć powinniście jako głos Asha Ketchuma ze wszystkich „Pokémonów”), Aleksandra Wysockiego (wśród licznych produkcji, w których wystąpił, znalazło się też Diablo II – zagrał w nim barbarzyńcę, narratora i kilka innych postaci), Jarosława Domina (m.in. Diablo III) oraz Mirosława Wieprzewskiego (Meoth z „Pokémonów” czy kilka ról w Diablo III). Jak widać i słychać, zaskakująco ambitny projekt, szczególnie że mówimy o grze z 1997. nie jest

Spolszczenie w akcji możecie usłyszeć poniżej:

Lokalizację ściągniecie z TEGO MIEJSCA.

 

Dodaj komentarz ν
Podziel się:
Wasze komentarze, opinie, uwagi
Komentarze mogą dodawać tylko zalogowani użytkownicy. Zaloguj się lub Załóż konto
czwartek, 2 lipca 2020, 2:24   Preventorian
Szanuję.
środa, 1 lipca 2020, 4:58   qndel
tylko ta barda tak bardzo niesmaczna ...
wtorek, 30 czerwca 2020, 10:44   GeDo
Klimat w dodatku Hellfire był dla mnie nawet lepszy niz w orginalnym Diablo:) Zwłaszcza Gniazdo i te obrzydliwe potworki:D Poza tym pijak Farnham z orginalnym dubbingiem nie do przebicia.Ale jako całosc spolszczenie daje rade i głosy sa dobrze dobrane.
wtorek, 30 czerwca 2020, 8:35   Galbraith
Co ta wersja spolszczenia robi lepiej od wersji Noktisa? Tłumaczenie Noktisa nie było złe, nawet przekłady poezji (np. Halls of Blind) były całkiem dobrze przełożone, a później dograny dubbing był całkiem niezłej jakosci.
No chyba nie chodzi tylko o słaby dodatek Hellfire, w który kiedyś prawie nikt nie grał.
poniedziałek, 29 czerwca 2020, 22:24   goliat
Bardzo dobrze podłożone głosy, swoją drogą Noktis ma też wydać poprawioną wersję spolszczenia.
poniedziałek, 29 czerwca 2020, 22:04   Vengir
@sider3000 Konkretnie to tylko w pierwszym z sezonów w Sinnoh. W kolejnych trzech (oraz do późniejszych sezonów w kolejnych regionach) wróciła stara obsada.
poniedziałek, 29 czerwca 2020, 19:19   SerwusX
Słyszę którąś aktorkę z gry Hocus Pocus Różowa Pantera. :-) Ktoś pamięta piosenkę o Morsiu?
poniedziałek, 29 czerwca 2020, 18:36   sider3000
Tak się składa, że Pani Hanna niestety nie podkładała głosowi Asha we wszystkich pokemonach. Kilka sezonów nie wyszło w Polsce a sezon z regionem sinnoh miał zupełnie innych aktorów głosowych
poniedziałek, 29 czerwca 2020, 17:17   borgir25
to się dla mnie podoba, aż wrócę do tej gry
poniedziałek, 29 czerwca 2020, 16:00   Dantes
No nawet nieźle wyszedł dubbing Diablo 1 ale mimo to wolę angielską wersje językową w którą grałem dosyć długo w języku obcym i jakoś mi to nie przeszkadzało a wręcz przeciwnie klimat budowało na chwilę obecne jest mi obojętne co się dzieje z Diablo 1 dla mnie 2 pozostaje najlepsza odsłoną.

Najczęściej czytane

Najczęściej komentowane

Artykuły

Stąd pod koniec tego odcinka prezentuję coś ekstra.

Komentarzy:
2

Nie tam, gdzie bym się go mogła spodziewać.

Komentarzy:
6

Dla osób spoza świata gier głównym skojarzeniem z tematem polskich produkcji będzie bez wątpienia Wiedźmin. Gracze znają dużo więcej tytułów i wiedzą, jak kreatywna potrafi być nasza branża. Jednak najwięcej o sile sektora gamedev wiedzą... inwestorzy. Oni zarabiają na nim od lat.

Komentarzy:
1

Nick Waldron to jedna z tych osób, które są przez wszystkich lubiane, wszędzie ich pełno, przyjaźnią się z każdym i każdemu pomagają. Ich urok jest nieodparty, a intencje zdają się czystsze niż łza. A więc, zgodnie z prawidłami sztuki, Nick musi zginąć w strasznym wypadku.

Komentarzy:
4

Galerie zdjęć

Gry A-Z

Wyszukaj: Szukaj
0 - 9 A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
« listopad 2020
PWŚCPSN
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30