Logowanie do CD-ACTION

Zamknij [X]
Załóż sobieNie masz konta?

Co daje konto w serwisie cdaction.pl?

Po założeniu konta otrzymujesz możliwość oceniania materiałów, uczestnictwa w życiu forum oraz komentowania artykułów i aktualności przy użyciu indywidualnego identyfikatora.

„Alita: Battle Angel. Miasto Złomu” – oficjalny prequel filmu już w polskich księgarniach

Art. sponsorowany czwartek, 29 listopada 2018, 14:45 Artykuł sponsorowany

14 lutego 2019 roku do kin wchodzi „Alita: Battle Angel”, wyczekiwana adaptacja mangi Yukito Kishiro. Zanim jednak do akcji wkroczy tytułowa Alita, cyborg o wyglądzie młodej dziewczyny, na wycieczkę po Mieście Złomu oraz bliższe poznanie doktora Dysona Ido i jego znajomych zaprasza Pat Cadigan, zdobywczyni Nagrody Hugo, dwukrotna laureatka Nagrody im. Arthura C. Clarke’a oraz trzykrotna finalistka Nagrody Locusa.

Zobacz oficjalny trailer filmu „Alita: Battle Angel”:

Dawno temu zakończyła się Wielka Wojna, której przyczyny zatarł czas. Na zdewastowanej powierzchni Ziemi ocalałe Miasto Złomu żyje odpadami wyrzucanymi przez mieszkańców unoszącej się nad nim podniebnej metropolii.

Ido, samotny lekarz specjalizujący się w naprawie cyborgów, robi wszystko, by pomóc mieszkańcom miasta. Ido wiedzie jednak podwójne życie – jego druga tożsamość zrodziła się z odłamków złamanego serca.

Młodociany przestępca Hugo marzy o lepszym życiu, ale popełnia błąd, który może zniweczyć wszystko, co dotychczas osiągnął.

Z kolei Vector, najbogatszy przedsiębiorca w mieście, dąży do pozyskania technologii, która nieodwracalnie zmieni losy Miasta Złomu.

Fragment powieści możecie przeczytać poniżej, kupicie ją natomiast TUTAJ.

 


Redakcja cdaction.pl nie odpowiada za treść materiałów sponsorowanych oraz informacji prasowych.

Dodaj komentarz ν
Podziel się:
Wasze komentarze, opinie, uwagi
Komentarze mogą dodawać tylko zalogowani użytkownicy. Zaloguj się lub Załóż konto
czwartek, 29 listopada 2018, 20:47   Gavriel6
ugrzecznione i pozbawione "pazura", niż tłumaczenie Kabury (patrz żarty i humor w Dragonbalu - dzisiaj żadne wydawnictwo nie pozwoliłoby przetłumaczyć wyspy Papaya na "Honociulu, stolicę Chowajów", obelgi i wyzwiska będące częścią walki pomiędzy postaciami, również język techniczny i przypisy w Alicie)
czwartek, 29 listopada 2018, 20:38   Gavriel6
Również polecam zapoznać się z orginalną mangą, aczykolwiek, jeżeli jest to możliwe, polecałbym znaleźć np. na allegro orginalną serię, wydaną w latach 2003-2005, w tłumaczeniu Rafała "Kabury" Rzepki, z dwóch powodów: po pierwsze, za zwiększony format jpf chce w miękkiej oprawie 306 zł, na allegro mozna było wychaczyć wszystkie tomy za 200-250 zł, pojedyńcze tomy mozna było znaleźć w antykwariatach po 12-15 zł. Po drugie, czytałem fragmenty tego nowego tłumaczenia, i według mnie, jest ono duzo bardziej
czwartek, 29 listopada 2018, 17:35   kamil999666
Za to J.p.f. wypuścił wznowienie oryginalnej mangi w powiększonym formacie i nowym przekładzie, .Tomy po 400-600 stron, pierwszy już dostępny a kto preorderuje dostaje wersje w twardej oprawie jeśli sobie życzy. Tysiąckroć lepszy deal od tego potworka z newsa.
czwartek, 29 listopada 2018, 15:19   Maciejka01
Taaaaa...jedynie normisie się na to nabiorą.

Najczęściej czytane

Najczęściej komentowane

Artykuły

To historia bardzo inteligentnego i zdolnego człowieka, który w trzy lata zdobył i stracił fortunę. To opowieść o człowieku, który w latach 80. XX wieku wprowadził komputer pod strzechy, a dziś nie ma i nie chce mieć komputera.

Komentarzy:
7

Oryginalny pomysł, szczypta talentu, kilka(naście) miesięcy wytężonej pracy – przepis na sukces może się wydawać nieskomplikowany. Co jednak robić, gdy premiera za nami, a słupki sprzedażowe ani drgną?

Komentarzy:
3

Myśl na dziś: Niektóre pomyłki sprawiają zbyt wielką radochę, by popełniać je tylko raz.

Komentarzy:
3

Galerie zdjęć

Gry A-Z

Wyszukaj: Szukaj
0 - 9 A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z