14
24.09.2014, 12:36Lektura na 1 minutę

Poważne problemy z polską wersją Endless Legend. Błędne tłumaczenia, okna z oryginalnym tekstem...

Endless Legend to strategia turowa osadzona w świecie fantasy, która swoją premierę w naszym kraju miała w miniony piątek. Niestety o ile gra jest dobra, o tyle jej polonizacja już nie bardzo – gracze wyłapali kilka poważnych błędów językowych i technicznych. Na szczęście Techland – rodzimy dystrybutor produkcji – obiecuje wypuszczenie poprawek.


Piotrek66

Niedawno zwracaliśmy uwagę na niezbyt dobrą lokalizację Wasteland 2. Nie jest to jednak jedyna gra, która ma problemy z rodzimym wydaniem – kłopoty ma też Endless Legend, które ukazało się 19 września. Mało tego – polonizacja wydaje się znacznie bardziej dziurawa niż wspomniana polska wersja postapokaliptycznego rolpleja.

Oprócz niezbyt mądrych tłumaczeń (np. nazwanie frakcji „pokojowej” określeniem „bezsprzeczna”), w grze znalazły się okna z angielskimi tekstami (m.in. polecenia z samouczka oraz komunikat przed wyjściem z produkcji). Niektóre wyrazy zastąpiono zaś ciągiem znaków, a do tego wszystkiego doszedł brak odmiany niektórych słów przez przypadki.

O niedopracowanej polonizacji Endless Legend poinformował nas jeden z czytelników, który nawet skontaktował się w tej sprawie z Techlandem. Przedstawiciele firmy obiecali, że powstaną łatki, które naprawią wszelkie niedociągnięcia i kłopoty z polską wersją produkcji. 


Redaktor
Piotrek66
Wpisów17556

Obserwujących0

Dyskusja

  • Dodaj komentarz
  • Najlepsze
  • Najnowsze
  • Najstarsze