Fallout: New Vegas - obsada "głosowa"

Fallout: New Vegas - Benny i Geckos. Gdzie sÄ… Ross i Monika?
Warto przeczytać, bo - co przypominamy - w Polsce gra Fallout: New Vegas ukaże siÄ™ w kinowej wersji jÄ™zykowej. UsÅ‚yszymy wiÄ™c te same gÅ‚osy, co gracze z Wielkiej Brytanii czy USA - a wÅ›ród nich bÄ™dzie...
- Matthew Perry - gwiazda serialu "Przyjaciele", w grze wcieli siÄ™ w Benny'ego, szefa gangu Geckos,
- Zachary Levi - gwiazda serialu "Chuck", w grze wcieli się w Arcade'a, członka sekty Followers of the Apocalypse,
- Felicia Day - gwiazda serialu "The Guild", w grze wcieli się w Weronikę (Veronica), "sarkastyczną członkinię Bractwa Stali",
- Danny Trejo - największy latynoski sukinsyn w Hollywood, w grze wcieli się w ghoula Raula,
- Ron Perlman - znów bÄ™dzie narratorem fabuÅ‚y,
- Kris Kristofferson - aktor i piosenkarz, którego znacie, jeÅ›li sÅ‚uchacie country, w grze zagra Hanlona, weterana wojny,
- Rene Auberjonois - wystąpił w Star Trek: Deep Space Nine, w grze będzie "enigmatycznym panem House",
- Michael Dorn - ze "Star Trek:The Next Generation", powróci do roli Marcusa, super-mutanta, którym "byÅ‚ już w Falloucie 2",
- John Doman - z serialu "Prawo ulicy", w grze jako Caesar, przywódca Legionu Cezara (Legion of Ceasar),
- William Sadler - z "Shawshank Redemption", będzie Wiktorem (Victor), przyjacielskim robotem z "osobowością kowboja".
Dodatkowo w grze Fallout: New Vegas usłyszymy popularnego (obecnie) w Las Vegas wokalistę, legendę tego miasta, Carsona Wayne'a Newtona.
Dodaj komentarz ν
| Podziel siÄ™: | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Podziel siÄ™ | Tweet | ![]() |
Wasze komentarze, opinie, uwagi
|
czwartek, 12 sierpnia 2010, 2:05 THERON23
Agadez "W gry robione w USA gra siÄ™ po angielsku, w Japonii - po japoÅ„sku,a w Niemczech - po niemiecku."Hmm to wychodzi na to, że np. w serie Resident Evil powinieneÅ› grać po japoÅ„sku włącznie z dubbingiem a w Crysis'a powinieneÅ› lecieć i sÅ‚uchać szwabów! xD xD xD xD
No dobra machnÄ…Å‚eÅ› siÄ™ trochÄ™ ale wiem o co biegaÅ‚o oryginaÅ‚y rzÄ…dzÄ… nic nie zastÄ…pi angielskich gÅ‚osów w grach!!! |
|
środa, 11 sierpnia 2010, 10:32 Patton
I WANT THIS GAME NOW !1!
|
|
wtorek, 10 sierpnia 2010, 20:11 AkodoRyu
@Rennard: czemu zniszczeniu? przecież Harold miał świetny wątek w F3.
|
|
wtorek, 10 sierpnia 2010, 16:44 Balaclava2
ten gościu po prawej ma ryja jak Pudzian! xD
|
|
wtorek, 10 sierpnia 2010, 16:35 KalemVor
Ja tylko mam nadziejÄ™ że nie bÄ™dzie jak w Oblivionie i Falloucie 3 że dadzÄ… po 5 aktorów na krzyż do podkÅ‚adania caÅ‚ych pustkowi :P
|
|
wtorek, 10 sierpnia 2010, 16:33 KMASBIn
YEA, Matthew xD
|
|
wtorek, 10 sierpnia 2010, 16:21 Rennard
Marcus? Po zniszczeniu Harolda przyszedł czas i na niego...
|
|
wtorek, 10 sierpnia 2010, 16:21 Agadez
Rene Auberjonois podkÅ‚adaÅ‚ gÅ‚os pod Janosa Audrona z serii Legacy of Kain - moim zdaniem najlepsza fabuÅ‚a wÅ›ród gier komputerowych. Kto by go tam pamiÄ™taÅ‚ ze Star Treka? OsobiÅ›cie nienawidzÄ™ polonizacji - i peÅ‚nych i kinowych. Nigdy nie instalujÄ™ spolonizowanych gier z CDA i kupujÄ™ tylko te dostÄ™pne w oryginalnych wersjach. W gry robione w USA gra siÄ™ po angielsku, w Japonii - po japoÅ„sku,a w Niemczech - po niemiecku.Po polsku to ja gram w Wiedźmina. Nie znasz jÄ™zyka - nie grasz w grÄ™ - proste.
|
|
wtorek, 10 sierpnia 2010, 15:34 geralt1392
A ja wolaÅ‚bym w peÅ‚ni polskÄ… wersjÄ™. Ale Cenega znowu daÅ‚a pupy. No i jeszcze sprawa konsol... KiedyÅ› Cenega wydawaÅ‚a gry w trzech wersjach: peÅ‚na angielska, peÅ‚na polska i kinowa. Każdy mógÅ‚ wybrać idealne rozwiÄ…zanie dla siebie.
|
|
wtorek, 10 sierpnia 2010, 15:31 kozworld
Polski dubbing tak ssie że uszy bolą. Cieszy mnie fakt, że spotkamy znajomego Marcusa :)
|
Podobne newsy
Najczęściej czytane
Najczęściej komentowane
Artykuły
Galerie zdjęć
Wideo
Gry A-Z
Archiwum
Tagi






















